首页Menu
Thanks~! Ma BEST Friend, Erika ♥
21,Mar 2012 10:09 PM
24,Mar 2012 07:17 PM
19일, 나의 Best Friend, 에리카로 부터 온 선물! > 0 <

상자가 너무 너무 커서 놀랐다! @..@

무게도 꽤 묵직 했다.!


19日、私のBest Friend,エリカから来た贈り物! > 0 <

箱がとてもあまり大きくて驚いた! @..@

重さもかなりムク職した。!
상자 안을 열어보니, 이렇게나 많은 선물들이....*> 0 <*

에리카가 보내준 선물에 비하면 난 별로 보내주지 못했는데,,

덕분에 다양한 일본 과자를 맛 볼 수 있었어! 정말 정말 고마워! ♥♥♥

다음엔 나도 과자 많이 많이 보내줄게! ^-^ ★

箱の中を開けてみると、このように多くの贈り物が....*> 0<*

エリカが送った贈り物に比較すれば私は別に送れなかったので、、

おかげで多様な日本菓子を味わうことができたよ! 本当に本当にありがとう! ♥♥♥

次には私も菓子たくさんたくさん送るから! ^-^ ★

사진에 잘 나오지 않은 히라가나, 가타카나 Seal! ^-^

꽤 큰 스티커였다!

写真によく出てこなかったひらがな、カタカナSeal! ^-^

かなり大きいステッカーであった!

Erika, U r ma BEST friend !! :) ♥

I luv you~! ♥
Sorry! A new member could not leave a comment for a while.
Total comment(s) :15
wow surprising
JY225 | 24,Mar 2012
Thank u~! > <
onew03 | 24,Mar 2012
wow surprising
JY225 | 24,Mar 2012
대단하네요!ㅎㅎ좋으시겠어요~
저그런데 궁금한게있는데요 보통 일본인과 펜팔을 하면 무슨언어를 쓰나요??
전 저와 펜팔하는분이 한번이라도 한국어로 보내주셨으면 좋겠는데 영어를 잘못하셔서 일본어로 주고받는데 번역기돌리기가 지쳤어요ㅠㅠ
chlwltjs | 23,Mar 2012
상대방이 영어에 취약 할 수도 있어서 저는 위에 글 쓴 것처럼 한글과 일어로 번역시켜서 보내고 있어요! ^^ 귀찮더라도 상대 친구를 위해서 번역기로 돌려서 보내주시는 것이 좋을 것 같아요!
onew03 | 24,Mar 2012
일어,영어,한국어 쓰시면 돼염ㅋㅋㅋ
JY225 | 24,Mar 2012
와! 맛있는거 많이 받았네요!!

저는 선물받은거중에서 된장과자를 받았는데...

맛이 완전... ㅋㅋ.ㅋ..... 신기신기..
micheal | 23,Mar 2012
된장과자라..ㅋㅋ 생소하네요! ㅋㄷ
onew03 | 24,Mar 2012
저는먹튀당했어요ㅜㅜㅜ부러워요ㅜㅜㅠ
yunji536 | 22,Mar 2012
제 친구도 작년에 그래서 안하던데 그런 사람 다신 안 만나시길 바랄게용ㅜ
onew03 | 22,Mar 2012
씰같은거 별로쓸데없을거같은데 여자들은 안그런가요?
ヒョン | 21,Mar 2012
전 여잔데 씰 같은거는 책상이나 책이나 공책이나 여러 곳에 부치면서 노는뎈ㅋㅋㅋ
so_ojeon | 22,Mar 2012
사람마다 다른거죠ㅋ 전 잘 사용하게 되던데요ㅋㅋ
onew03 | 22,Mar 2012
wow soooo wonderful ^^ :))
ysmn | 21,Mar 2012
Thank you~! :)
onew03 | 21,Mar 2012